sábado, 3 de agosto de 2013

Lecturas de Cine (I) : El Guión


Hay una serie de lecturas muy recomendables, y en algunos casos deberían ser obligatorias, para quienes se dedican o quieren dedicarse al mundo de la creación audiovisual.
Y como la base de toda obra audiovisual es el guión, inicio con el mismo una serie de recomendaciones sobre libros que he leído relacionados con la creación audiovisual.


Guiones para películas de ficción


El Guion - cover
El guión
Sustancia, Estructura, Estilo y Principios de la Escritura de Guiones
(Story, Substance, Structure, Style and the Principles of Screenwriting)
Robert McKee
2004
552 págs.

El guión de una película de ficción no puede ser como una novela o una obra de teatro. Requiere una estructura pensada para mantener la atención del espectador y explicar todo lo posible mediante imágenes.
El libro explica que la estructura del guión se basa en la búsqueda de puntos de inflexión, que a su vez crean conflictos en los personajes, partiendo del denominado "incidente incitador", en un crescendo hasta llegar al "clímax". Muestra cómo plantear la lucha entre el protagonista y el antagonista, y cómo evitar los estereotipos y buscar los arquetipos.
Éste es el libro de lectura obligada en la actualidad para todo el que quiera escribir un guión de ficción. Su lectura es muy fácil y didáctica, pero para su estudio a fondo es necesaria la "relectura". Es muy recomendable ver las películas de los ejemplos durante su lectura para su total aprovechamiento.



Como convertir un buen guion en un guion excelente - cover
Cómo convertir un buen guión en un guión excelente
(Making a good script great)
Linda Seger
1987
264 págs.

Éste es el complemento perfecto para el libro de R. McKee. Aunque la terminología no es exactamente la misma, a veces puede ser por las traducciones, el objetivo es mejorar los distintos aspectos del guión. Trata de conseguir un impulso (momentum), una acción-reacción natural que lleve de una escena a otra, ayudándose de una serie de puntos de giro (turning point) o puntos de trama (plot point). Linda Seger desarrolla los distintos tipos de mitos para conseguir la correcta definición de los personajes. Además, en su obra también hace referencia a la comercialidad del producto final.

Es un libro de lectura muy fácil, sobre todo si ya se está iniciado en el tema tras el libro de R. McKee. Igualmente es recomendable ver las películas que usa en los ejemplos durante su lectura.



Guiones para películas documentales


Direccion de Documentales - cover
Dirección de documentales
(Directing the Documentary)
Michael Rabiger
2001
586 págs.

La gran diferencia con los guiones de ficción es que el guión de un documental se hace habitualmente "a posteriori", cuando se ha grabado todo el material. Incluso puede ocurrir que se inicie el rodaje de un documental con una idea y se acabe haciendo un documental de una temática totalmente distinta debido a que se presenta alguna circunstancia imprevista que proporciona mucho mejor material.
Éste es un libro enfocado al desarrollo íntegro de un documental, mostrando toda la metodología, no se centra exclusivamente en el guión. La técnica que se explica para elaborar el guión se basa en un método de transcripción de los interlocutores y creación de fichas, con las que se elabora un "premontaje" mediante el reordenamiento de dichas fichas. Es la forma de hacer que tan buenos resultados ha dado a lo largo de la historia. Aunque, en la era de la "postproducción digital", este método quizás deba ser actualizado.
Es una obra densa y muy recomendable para saber cómo se hace un documental.



Guiones para series de ficción


Como escribir una serie dramatica de television - cover
Cómo escribir una serie dramática de televisión
(Writing the TV Drama Series)
Pamela Douglas
2011
424 págs.

La gran diferencia con el guión de cine es la división de la historia de la serie en "actos", análogo al teatro, para satisfacer el tempo en la televisión, las pausas publicitarias y la estructura de la parrilla de la programación.
El libro es muy didáctico, pues la escritora es una profesional con muchos años de experiencia y además es profesora y usa este libro como guía didáctica en sus clases.
La traducción corresponde a la "segunda edición" del original. Una pena que las traducciones lleguen, si es que llegan, con años de retraso. En este caso cada edición cambia sustancialmente de la anterior, sobre todo en lo referente a los ponentes invitados de los capítulos. Además, la nueva narrativa "transmedia" hace que en los últimos años cambie con frecuencia la forma de producir series de ficción y la autora se ve forzada a actualizar su guía didáctica debido a la nueva televisión por cable, la televisión bajo demanda VoD, las webseries y las nuevas plataformas que van surgiendo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario